Here are two versions — the first from Judith Hemschemeyer; the second more version-y from D.
She tells how Akhmatova would write out her poem for a visitor on a scrap of paper to be read in a moment, then burnt in her stove.
The poems were carefully disseminated in this way, however it is likely that many compiled in this manner were lost. A ritual beautiful and bitter. InAkhmatova started her Poem without a Hero, finishing a first draft in Tashkentbut working on "The Poem" for twenty years and considering it to be the major work of her life, dedicating it to "the memory of its first audience — my friends and fellow citizens who perished in Leningrad during the siege".
On returning to Leningrad in Mayshe writes of how disturbed she was to find "a terrible ghost that pretended to be my city". Kunitz and Hayward  She regularly read to soldiers in the military hospitals and on the front line; her later pieces seem to be the voice of those who had struggled and the many she has outlived.
She moved away from romantic themes towards a more diverse, complex and philosophical body of work and some of her more patriotic poems found their way to the front pages of Pravda. She was condemned for a visit by the liberal, western, Jewish philosopher Isaiah Berlin inand Andrei Zhdanov publicly labelled her "half harlot, half nun", her work "the poetry of an overwrought, upper-class lady", her work the product of "eroticism, mysticism, and political indifference".
He banned her poems from publication in the journals Zvezda and Leningrad, accusing her of poisoning the minds of Soviet youth. Her surveillance was increased and she was expelled from the Union of Soviet Writers.
It was very barely furnished—virtually everything in it had, I gathered, been taken away—looted or sold—during the siege A stately, grey-haired lady, a white shawl draped about her shoulders, slowly rose to greet us.
Anna Akhmatova was immensely dignified, with unhurried gestures, a noble head, beautiful, somewhat severe features, and an expression of immense sadness.
With the press still heavily controlled and censored under Nikita Khrushcheva translation by Akhmatova was praised in a public review inand her own poems began to re-appear in That same year Lev was released from the camps, embittered, believing that his mother cared more about her poetry than for him and that she had not worked hard for his release.
Isaiah Berlin predicted at the time that it could never be published in the Soviet Union. Sand on the bottom whiter than chalk, and the air drunk, like wine, late sun lays bare the rosy limbs of the pinetrees.
Sunset in the ethereal waves: I cannot tell if the day is ending, or the world, or if the secret of secrets is inside me again. A land not mine  During the last years of her life she continued to live with the Punin family in Leningrad, still translating, researching Pushkin and writing her own poetry.
In she was visited by Robert Frost ; Isaiah Berlin tried to visit her again, but she refused him, worried that her son might be re-arrested due to family association with the ideologically suspect western philosopher. Her dacha in Komarovo was frequented by such poets as Yevgeny Rein and Joseph Brodskywhom she mentored.
She was becoming representative of both the Soviet Union and Tsarist Russia, more popular in the s than she had ever been before the revolution, this reputation only continuing to grow after her death.
She was moved to a sanatorium in Moscow in the spring of and died of heart failure on March 5, at the age of The Complete Poems of Anna Akhmatova [Anna Akhmatova, Roberta Reeder, Judith Hemschemeyer] on feelthefish.com *FREE* shipping on qualifying offers.
Initially published in , when the New York Times Book Review named it .
Last week, having seen Armando Ianucci’s film The Death of Stalin with its atmosphere of murder, fear, mutual suspicion and double-talk, I was sent back to Elaine Feinstein’s biography of Anna Akhmatova, Anna of All the Russias ().
From there I moved on to Akhmatova’s work, where I found the opening lines of a poem. Russian literature, the body of written works produced in the Russian language, beginning with the Christianization of Kievan Rus in the late 10th century. The most celebrated period of Russian literature was the 19th century, which produced, in a remarkably short period, some of the indisputable.
Akhmatova: Poems by Anna Akhmatova, $13, Amazon. The regime wiretapped Akhmatova’s apartment, arrested and assassinated her friends and family, and sent her son to the gulag. Anna Akhmatova's poem Requiem is a work of art that gives comfort to the suffering and the trauma of the Russian Revolution and the Stalinist horror.
To understand this poem better, an understanding of the artist's life is essential, which is why this biography is important. Anna Akhmatova was a poet whose life was filled with loss and suffering. Her ex-husband and son were both arrested during the Stalinist repression. She fought hard to free them, but to no avail as her ex-husband was executed and son sent to a labour camp.